Acting Speaker says he did not mean to belittle standard of English at Tupou College

Acting Speaker Lord Tu’ilakepa has apologised in Parliament after a comment he made sparked outrage on social media.

As Kaniva Tonga news reported earlier this week, the Acting Speaker made the remarks during a fierce debate in Parliament over six Bills which the government said needed to be discussed urgently.

Lord Tu’ilakepa said he went to Liahona High school and praised the level of English there. However, he then said that in Toloa –  another name for Tupou College – the standard was  “faka’ofa” (poor).

In Tongan he said: “‘Oku ke mea’i e ako ko eni ‘a Liahona, na’a ku ako aí, ko e fu’u ako lea fakapālangi ia.   Ko e Minisitā Laó pē na’e ako ‘i Toloa, ko e faka’ofa atu e lea fakapālangí ia ai.”

The king’s Noble has now said he was making a joke with the Minister of Law, who had studied at Tupou College.

He said the Prime Minister was also an ex-student at Tupou College, as was the Minister of Finance, and MP for ‘Eua 11.

The Acting Speaker said these were “great men” and said he apologised to the Prime Minister.

 “I would like to publicly declare my apology to the ex-students of Tupou College after I was accused of putting the college down,” Lord Tu’ilakepa said.

The Prime Minister accepted Lord Tu’ilakepa’s apology and said there were times when people made mistakes.

The main points

  • Acting Speaker Lord Tu’ilakepa has apologised in Parliament after a comment he made sparked outrage on social media.
  • As Kaniva Tonga news reported earlier this week, the Acting Speaker made the remarks during a fierce debate in Parliament over six Bills which the government said needed to be discussed urgently.

For more information

About The Author

Sometimes when a business is growing, it needs a little help.

Right now Kaniva News provides a free, politically independent, bilingual news service for readers around the world that is absolutely unique. We are the largest New Zealand-based Tongan news service, and our stories reach Tongans  wherever they are round the world. But as we grow, there are increased demands on Kaniva News for translation into Tongan on our social media accounts and for the costs associated with expansion. We believe it is important for Tongans to have their own voice and for Tongans to preserve their language, customs and heritage. That is something to which we are strongly committed. That’s why we are asking you to consider sponsoring our work and helping to preserve a uniquely Tongan point of view for our readers and listeners.

spot_imgspot_imgspot_imgspot_img

Latest news

Related news